Con lai ‘Thiên Thần’ của một cựu binh Mỹ

Cuộc sum vầy diễn ra đầu tháng này khi bà Chút lần tiên phong đặt chân tới nước Mỹ để gặp lại người đàn ông mà nay đang nằm trên giường bệnh và hô hấp qua ống trợ thở. Cô con gái của họ, Nguyễn Thị Kim Nga – nay đã 48 tuổi, bay từ Nebraska tới trước đó để sum vầy với cha mẹ mình .
Giây phút bà Chút được gặp lại ông Gary sau 48 năm mất liên lạc tại 1 căn nhà ở ngoại ô Atlanta, theo người cháu gái của Gary, Christine Kimmey, rất là “ tuyệt diệu. Không từ nào miêu tả nổi khoảng thời gian ngắn đó. ”
“ Bà Chút đặt tay lên tay chú Gary rồi mở màn massage phần ngực của chú. Họ nhìn nhau và mỉm cười. Họ chỉ ngồi đó không nói gì và mỉm cười. ”
Ông Gary và bà Chút đã sử dụng Facetime nói chuyện vài lần trước khi được thực sự cầm tay nhau tại một ngôi nhà ở ngoại ô Atlanta, Georgia.

Dù đó là cuộc hội ngộ sau gần nửa thế kỷ nhưng họ không hề nói với nhau được nhiều chuyện bởi cả 2 ông bà đều không nói được ngôn từ của nhau .
Bà Chút và ông Gary cũng giống như nhiều phụ nữ Nước Ta và những người lính Mỹ khác, gặp nhau trong một cuộc cuộc chiến tranh không mong ước lê dài hàng thập kỷ, có lẽ rằng sẽ không khi nào tìm lại nhau nếu không phải bởi một đứa con chung như chị Nga .
Cũng như chị Nga, hàng trăm ngàn trẻ lai của những binh lính Mỹ và phụ nữ Nước Ta đã được sinh ra trong đại chiến và phải chịu cảnh không cha không mẹ hoặc bị phân biệt đối xử. Mặc dù hầu hết những người con lai đều đã được sang Mỹ hoặc được mái ấm gia đình Mỹ nhận nuôi, không mấy người tìm được cha ruột của mình như chị Nga .
“ Chúa đã gửi thiên thần đến cho tôi, ” người cha ấy gọi chị Nga là “ Angel. ”
Mối tình không hẹn ngày gặp lại
Khi quay trở lại Nước Ta vào năm 1968 sau khi từng Giao hàng trong quân đội Hoa Kỳ tại TP. Đà Nẵng lần đầu vào năm 1966 – 1967, ông Gary lúc đó 23 tuổi, tình nguyện tới Nước Ta vì “ mức lương hậu hĩnh. ”
“ Nước Ta là quốc gia đẹp, có nhiều đồi núi, cây cối và biển. Nó cũng giống như nước Mỹ, ” ông Gary nhớ lại khi nằm trên giường tại ngôi nhà nhỏ ở khu Riverdale, ngoại ô thành phố Atlanta, Georgia .
Ông cũng nhớ rằng bà Chút “ lúc đó rất đẹp. ”
Trong lần quay trở lại thành phố miền Trung, ông là tài xế xe quân đội cho Camp Tien Sha, nơi Huỳnh Thị Chút, lúc đó 19 tuổi, đang làm lao công .
“ Nhiều lính Mỹ đến rửa xe. Họ mang xe đến rồi bỏ đó đi khi nào xong mới quay trở lại lấy. Nhưng ông ( Gary ) thì ở lại, ” bà Chút kể lại những khoảnh khắc 2 người lần đầu gặp nhau ở trại phục vụ hầu cần Hải Quân Mỹ ở Đà Nẵng – lúc đó được gọi là Camp Tien Sha. “ Mặc dù xe không bẩn, ông Gary vẫn mang đến rửa, ” bà Chút, nay đã 69 tuổi, tủm tỉm cười khi nhớ lại những lần ông Gary cùng té nước rửa xe, “ làm tôi ướt hết, rồi ông ôm tôi xin lỗi. ” Tình cảm giữa 2 người nảy nở từ đó mặc dầu cả hai không nói được nhiều chuyện với nhau. Ông Gary không nói được tiếng Việt ; bà Chút chỉ biết 1 chút tiếng Anh bồi .
Ông Gary Wittig bên chiếc xe của mình ở Đà Nẵng. Bà Chút nói

​ Bà Chút lúc đó đã có chồng và một người con trai. Chồng bà là một quân nhân Nước Ta Cộng hòa. Nhưng chuyện tình của bà Chút và ông Gary đã vượt quá những gì mà họ cho là “ vui chút chút. ”
“ Vui chút chút, ” nhưng bà Chút có thai. Bà nói ông Gary có lần đưa bà tới 1 bệnh viện ở TP. Đà Nẵng để siêu âm thai .
Nhưng ông Gary, giờ đây gần như không hề đi lại được, lại không nhớ điều này. Ông nói khi đang đeo ống thở oxy vì suy phổi rằng ông biết bà Chút mang thai đứa con của mình và biết đó là con gái nhưng đó cũng là lúc thời hạn ở Nước Ta của ông kết thúc .
Người chồng Việt của bà Chút biết chuyện của 2 người và rằng vợ mình đang mang thai đứa con của người lính Mỹ nhưng không phản đối. Ông đã đón bà ở bệnh viện với đứa con lai Mỹ và coi nó như con đẻ của mình, theo lời bà kể .
Còn phía bên kia bờ đại dương, ông Gary mở màn đời sống mới ở quê nhà. Sau khi rời Nước Ta năm 1969, ông Gary tới Las Vegas và liên tục trách nhiệm lái xe tại đó 1 năm, nơi ông nói “ có một thời hạn tuyệt vời. ” Đó cũng là lúc bà Chút sinh đứa con gái của ông .

” Có con vẫn nuôi thông thường. Không oán trách ai. Mình làm mình chịu. ”

Nằm trên giường bên cạnh 1 bình ôxy, ông Gary nói với giọng ngắt quãng giữa những cơn ho, rằng dù cho lúc đó đứa con của ông đã được sinh ra thì ông cũng không hề mang nó về Mỹ vì những thủ tục rất phức tạp để xin tị nạn cho mẹ con bà Chút .
Giống như nhiều cuộc tình chớp nhoáng của những người lính Mỹ và những cô gái Việt trong cuộc chiến tranh lúc đó, ông Gary về nước không hẹn ngày gặp lại .
Với bà Chút, đó cũng là một mối tình thoáng qua vì bà là người phụ nữ đã có chồng và không khi nào nghĩ có ngày gặp lại nhau. “ Cuộc sống lúc đó khổ lắm, chỉ lo đi làm thôi. ”
Nhưng bà xác lập, “ có con vẫn nuôi thông thường. Không oán trách ai. Mình làm mình chịu. ”
Bà Chút hồi tưởng lại ý nghĩ lúc đó rằng “ con mình sẽ không khi nào qua được Mỹ. ”
Trước khi rời Nước Ta, ông Gary đã để lại cho bà Chút những tấm ảnh của ông cũng như ảnh 2 người chụp chung, cùng tấm thẻ quân nhân, nhưng bà đã đốt hết khi quân đội Mỹ rút khỏi Nước Ta. Từ đó, bà mất hết dấu vết của Gary .
Giấc mơ Mỹ
Lớn lên cùng với 3 người đồng đội cùng mẹ khác cha ở Me Pu, Bình Thuận, chị Nguyễn Thị Kim Nga cho rằng mình suôn sẻ vì không bị bố dượng đối xử phân biệt. Tuy nhiên chị thường bị bọn trẻ cùng lứa trong làng trêu ghẹo .
“ Tôi thấy tủi nhưng không oán trách ai vì mình là con lai. Chỉ tự hỏi sao mình không có cha. Ở xóm duy nhất mình là con lai. Không ai như mình. ”

“ Có lúc muốn tự tử. ”

Khi sinh chị Nga, bà Chút cũng gặp nhiều tẩy chay vì đứa con lai của mình. Bà không nhận được trợ cấp quần áo cho em bé như những người mẹ có con thông thường khác. Bà nói “ nghèo khó lắm, không có cơm ăn, không có quần áo mặc. ”
Chị Nga cũng đã phải bỏ học khi chưa biết đọc biết viết để phụ giúp mái ấm gia đình kiếm sống. Sau khi cha dượng mất, mẹ chị một mình nuôi 4 đứa con .
Chính điều đó đã thôi thúc chị tìm cách sang Mỹ để tìm người bố mà chị chưa khi nào biết mặt .
Nhưng sau 3 lần làm thủ tục không được – trong đó có lần tiên phong chị làm đám cưới giả với một người không quen biết – chị thấy vô vọng .
“ Có lúc muốn tự tử, ” chị nói vậy với những giọt nước mắt lăn trên má .
Nhưng chính lúc tuyệt vọng nhất trong cuộc sống, chị gặp được người chồng mà bà Chút ca tụng là một người con rể rất tốt .
“ Nhờ nó mà Nga đi được sang Mỹ và tìm được bố, ” bà Chút nói .
Chị Nga cuối cùng đã tìm được cha mình. Ông Gary nói DNA của 2 cha con ông có độ trùng khớp đến hơn 99%.

Biết được mong ước tìm cha của vợ mình, anh Nguyễn Quế quyết tâm tìm cách đưa mái ấm gia đình sang Mỹ. Sau 6 năm tìm hiểu và khám phá từ những lần “ lên TP HCM và gặp luật sư ” và tiêu tốn hết số tiền tích cóp được, anh đã tìm ra cách. Đó là đưa chị Nga vào lãnh sự quán Mỹ ở thành phố Hồ Chí Minh để xác nhận là con lai .
Và mái ấm gia đình chị làm được thủ tục nhập cư sang Mỹ .
Cuộc sống mới của mái ấm gia đình chị Nga mở màn khi 2 vợ chồng và 1 đứa con nhỏ sang định cư tại Ohama, tiểu bang Nebraska, vào năm 2000 .
Nhưng đó cũng là lúc chị Nga phải quên đi tham vọng tìm cha bởi mái ấm gia đình chị đến Mỹ “ với 2 bàn tay trắng. ”
“Ba người với một vali quần áo và không có gì,” chị Nga nói.

Hai vợ chồng chị mở màn với việc làm đóng gói tại một tiệm bánh của người Mexico ở Omaha. Đã có lúc anh Quế phải làm 2 việc và sau khi shop này đóng cửa, chị Nga đã chuyển sang làm cho 1 tiệm làm nail. Nhưng họ cũng đã kịp sinh ra thêm 2 đứa con – một con gái giờ đã 14 tuổi và một con trai giờ đã 12 tuổi. Chồng chị nay đã có việc làm không thay đổi – làm lao công trong 1 trường học ở Omaha .
Nước Mỹ so với mái ấm gia đình chị Nga là một giấc mơ bởi vợ chồng chị đã thoát cảnh nghèo khó khi còn sống ở một vùng quê ở Nước Ta. Giờ đây chị Nga, không biết chữ và tự cho mình là “ khù khờ, ” cùng chồng con có một căn nhà, xe hơi và trở thành công dân Mỹ .
Chị Nga (thứ 2 từ phải) cùng chồng (giữa) và 3 con tại Mỹ. Chị Nga nói giấc mơ

Tuy nhiên, giấc mơ tìm bố của chị vẫn còn xa vời vì “ không có một manh mối nào để tìm cha ” và “ nhiều người tìm cha mà không được. ”
Nhưng đến đầu năm nay, một người bạn của chị Nga, cũng là con lai tìm được cha trải qua dịch vụ so sánh DNA .
Hy vọng đã trở lại với chị dù chị nghĩ rằng hoàn toàn có thể cha đã không còn trên cõi đời này nữa hoặc không biết “ ông có đồng ý mình không. ”
“Người con duy nhất”
Năm năm sau khi từ mặt trận Nước Ta trở lại Mỹ, Gary cưới vợ. Khi nhắc về người vợ đã mất vì bệnh ung thư vú vào năm 2006, mắt ông Gary có vẻ như sáng lên và ông nói “ Giá mà tôi lấy lại được 30 năm của cuộc hôn nhân gia đình đó. ”
Gary và vợ, Linda, không có con .
Ông Gary, giờ đây 72 tuổi, chưa khi nào cho ai trong mái ấm gia đình biết về người con của ông ở Nước Ta. Nhưng cháu gái của ông, Christine, nói chị nhớ rằng “ dì Linda có lần nói với chúng tôi, khi đó tôi 14 tuổi, rằng chú Gary có một người con ở Nước Ta. ”
Và những người trong mái ấm gia đình chị đã không khi nào nhắc lại điều này cho tới gần đây khi một thám tử DNA gửi cho chị tin nhắn về một người con lai Việt đang tìm bố Mỹ từng tham chiến ở Nước Ta .
Đó là ngày 31/3/2017, chỉ vài tuần trước lễ Phục Sinh, chị Christine nói .
DNA của chị Nga và ông Gary có độ trùng khớp đến hơn 99 % .
“ Đó là người con duy nhất của tôi, ” ông Gary nói về chị Nga, người mà ông đặt tên là Angel .
Chị Nga là người con duy nhất của ông Gary. Ông gọi cô con lai Việt là Angel.

Mỗi lần có chị Nga bên cạnh giường chăm nom và cầm tay mình, ông Gary giường như trở nên sôi động hơn và luôn mỉm cười .
Mặc dù đã sống ở Mỹ 17 năm, chị Nga không hề hiểu hết những gì người cha Mỹ nói với mình. “ Có những cái tôi không hiểu hết, ” chị nói khi trò chuyện với chúng tôi giữa những lần cho ông Gary uống thuốc hay giúp ông vào phòng tắm .
Tuy vậy ông Gary nói “ cô ấy hiểu tôi hơn cả tôi hiểu cô ấy, ” và với ông, sự liên kết bằng tình cảm và ánh mắt là đủ .
Nhưng trước khi chị Nga tìm được bố mình, theo câu truyện, Gary chưa từng khi nào trở lại Nước Ta hay có dự tính tìm mẹ con chị. Với ông, ký ức về Nước Ta là “ khoảng trống. ” Ông Gary cho rằng cơ quan chính phủ không nên đưa những người trẻ tuổi trẻ như ông lúc đó tới Nước Ta. Tuy nhiên, ông vẫn ĐK tình nguyện sang Nước Ta lần 2 vì ông biết số tiền ông được trả sẽ như thế nào .

“ Tôi không có con. Không phải vì ( Linda ). Không phải vì tôi. Cô ấy không hề có con … Tôi cầu nguyện và Chúa đưa Angel đến với tôi. ”

Những gì ông kể với cô cháu gái Christine về Nước Ta là việc làm của ông tại một đơn vị chức năng công binh thủy quân Mỹ có biệt danh Seabees. Ông không khi nào kể về câu truyện của ông với một người phụ nữ Nước Ta tại nơi thao tác ở TP. Đà Nẵng. “ Chỉ có bố tôi biết chuyện này, ” chị Christine nói. “ Kể cả dì Linda cũng không được chú Gary cho biết. ”
Nhưng sự Open của chị Nga không gợi lại cho Gary những ký ức về Nước Ta. Ông nói chỉ chính do trong những tháng qua ông luôn cầu nguyện để Chúa đưa đến cho ông 1 thiên thần .
“ Tôi không có con. Không phải vì ( Linda ). Không phải vì tôi. Cô ấy không hề có con. ” Chính vì thế mà Gary rất vui mừng khi “ Người đưa Angel ” đến với ông .
“ Khi nó ở bên cạnh, tôi có mọi nguyên do để mỉm cười, ” ông Gary nói với đôi mắt mơ màng và tự nhận mình là người sùng đạo. “ Từ ngày có Angel, tôi như thấy mình trên thiên đường thứ 7. ”
Chúa dẫn lối
Với thân phận người con lai không cha, lớn lên trong nghèo khó và nhiều lần không làm được sách vở đi Mỹ, chị Nga đã thấy rất đau khổ và kém như mong muốn .
Là một người Công giáo, chị nghĩ rằng “ Chúa đã sắp xếp đời sống của mình ” như vậy .
Nhưng vì có lòng tin ở Chúa, chị nói, Chúa đã dẫn dắt chị tìm được cha .
“ Chưa khi nào thấy Chúa bất công với mình. Chương trình của Chúa đã dẫn dắt mình. Có lúc mình muốn tự tử vì tuyệt vọng. Nhưng rồi Chúa cho mình gặp người chồng lo cho mình mọi thứ và tìm được cha. ”
Giờ đây mặc dầu đã “ toại nguyện ” vì “ Chúa cho ba mẹ sum vầy với mình, ” chị Nga lại ao ước “ giá mà mình tìm được cha sớm hơn để chăm nom cho ông. ” Chị nói nếu tìm gặp được “ bố Gary ” sớm hơn có lẽ rằng ông đã không lâm vào cảnh ốm yếu thế này .
Giây phút đầu tiên chị Nga gặp bố Gary của mình. Họ đều cầu nguyện Chúa. Chị Nga tìm được bố và ông Gary được Chúa đưa tới một

Sau nhiều năm nghiện rượu và thuốc lá, nhất là sau 2 lần quay trở lại từ Nước Ta, Gary mắc bệnh chai phổi trong 10 năm qua và phải đeo ống thở oxy trong 3 năm trở lại đây. Một lần ngã đã làm ông nhập viện với thực trạng suy tim và giờ đây phần nhiều không hề đi lại được .
Anh Nguyễn Quế, chồng chị Nga, cũng có chung niềm ao ước đó. Anh ước, giá mà anh chị tìm được ông sớm hơn thì ông đã không còn là một người đơn độc với một đời sống không có vợ con chăm nom .
“ Hầu như ngày nào Angel cũng gọi điện thoại thông minh hỏi thăm sức khỏe thể chất chú Gary, ” chị Christine nói đến khoảng chừng thời hạn chị Nga phải quay về Nebraska để thao tác và chăm nom mái ấm gia đình riêng của chị. “ Và Angel luôn nhắc ông uống nước. ”
Chị Christine luôn nói về cô em họ mới của mình với nụ cười rạng rỡ trên môi. Chị nói, mọi người trong mái ấm gia đình chị chưa gặp chị Nga nhưng đã biết và rất vui vì tác động ảnh hưởng của chị Nga tới chú Gary của chị .
Kể từ khi Nga trở thành thành viên trong mái ấm gia đình, Christine khởi đầu tìm đọc về tập tục và văn hóa truyền thống Nước Ta cũng như tìm hiểu và khám phá về cuộc cuộc chiến tranh mà chú cô từng tham gia. Christine tìm hiểu và khám phá cả số phận của những người con lai Mỹ-Việt như chị Nga, người em họ mới của mình .

“ Từ ngày có Angel, tôi như thấy mình trên thiên đường thứ 7. ”

Cuộc chiến Nước Ta đã khiến bao mái ấm gia đình ly tán, gây chia rẽ triền miên giữa lòng nước Mỹ và giữa lòng Nước Ta. Nhưng đại chiến ấy giờ đây đã khép lại với ông Gary và bà Chút. Dù 2 ông bà không được ở bên nhau lâu nữa, nhưng cái kết có hậu đã mang lại niềm hạnh phúc cho cô con gái khi chị Nga đã có 1 người cha và 1 mái ấm gia đình mới cũng như ông Gary đã có được 1 “ thiên thần ” vào lúc cuối đời .
Chị Nga thấy mình may mắn bởi còn nhiều người con lai như chị vẫn còn đang trên đường tìm cha của mình.

Và sự trùng phùng này, như chị Nga và người chị họ mới – Christine – mong ước, sẽ truyền cảm hứng và kỳ vọng cho họ .

Đánh giá của bạn
Các bạn nếu không nghe được audio, vui lòng gửi thông báo ở phần bình luận bên dưới. Ad sẽ chỉnh sửa trong thời gian sớm nhất, thanks các bạn nhiều nhiều !

Cấp báo đển quý bạn đọc. Hiện nay, Hẻm cũng đang cũng đang rất cần chút chi phí để duy trì website này, để duy trì kho sách nói quý báu miễn phí cho mọi người, nhất là các bạn trẻ, học sinh, sinh viên. vẫn nghe mỗi ngày.

- - - - - - - - - -

Nhưng quý bạn cũng biết đấy, chúng tôi còn không muốn có không gian quảng cáo nhỏ nào (trừ khi quá bế tắc), mà chủ yếu nương nhờ vào sự hào phóng của những cá nhân như bạn để trả tiền cho các dự án máy chủ, nhân viên và bảo quản dữ liệu, những cuộc tấn công mạng mỗi ngày. Những tặng phí của quý bạn dù nhỏ hay lớn đều cực kỳ ý nghĩa với anh em chúng tôi, thực sự rất lớn, rất có ý nghĩa.

Xem chi tiết dòng tâm sự từ Admin Hẻm Radio, và những kêu gọi khẩn thiết để duy trì website, và Donate tại đây.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Back to top button